This workshop will explore the ways in which authorship functions by considering different translations and adaptations of one specific Brecht play. We will put these in conversation with each other in order to understand artistic differences and deviations from source material. These intertextual readings of Brecht will help us explore questions including: how have global artists responded to and engaged with canonical text through translation and adaptation? What does it mean to rewrite and/or adapt classic text as a contemporary writer or director? How does language affect meaning and semiotics? How do adaptations influence canonicity, and do they democratise the discourse around classical art and theatre?
Friday April 30, 10 AM – 12 PM BST
Source: Playwriting UK Facebook Group